Ein unterschiedliches Humorverständnis ist oft ein Grund für Missverständnisse zwischen verschiedenen Kulturen. Was in einem Kulturraum witzig ist, ist im anderen jenseits des guten Geschmacks oder sogar eine Beleidigung. Auch die Missverständnisse zwischen Europa und der arabischen Welt beruhen teilweise auf einem unterschiedlichen Humorverständnis. Wie schnell es dazu kommen kann und welche Folgen daraus entstehen können zeigte der sogenannte Karikaturenstreit Anfang 2006 besonders eindrücklich.
Humor gibt es zwar in allen Kulturen und er kann als anthropologische Konstante gelten, aber er äußert sich in verschiedenen Formen. Dies wirft die Frage nach den jeweiligen Bedingungen und spezifischen kulturell bedingten Formen des Humorverständnisses in der arabischen Kultur auf: Inwieweit können Angehörige verschiedener Kulturen über dasselbe lachen? Welchen Einfluss haben etwa unterschiedliche gesellschaftliche und politische Bedingungen auf die Ausdrucksformen des Humors und auf das Humorverständnis? Welche Rolle spielt die Religion bei der Schaffung und Wahrnehmung von Humor? Welche ethischen Normen und gesellschaftlichen Zwänge spiegeln sich darin wider? Und welche Rückschlüsse lassen sich somit von der Erscheinungsform des Humors auf die jeweilige Kultur ziehen?
Da der Islam ein prägender Faktor der arabischen Kultur ist, wird die Rolle dieser Religion im aufgeworfenen Themenkomplex hervorgehoben. Der Horizont wird jedoch um Aspekte jüdischen und christlichen Denkens erweitert, um der Komplexität der arabischen Kultur gerecht zu werden. Sowohl religiöse als auch profane arabische Literaturen werden behandelt. Auf diese Weise soll nach verbindenden Elementen gesucht werden, die in ihrer Gesamtheit ein spezifisch arabisches Verhältnis zu und Verständnis von Humor ausmachen könnten. Dabei gilt es nicht nur, einen zeitlichen Bogen vom Mittelalter in die Moderne zu spannen, sondern auch Momente der Aufnahme von und Auseinandersetzung mit europäischen Einflüssen auf die Humorkultur der arabischen Moderne zu bewerten.
Ort und Zeit:
Freie Universität Berlin, Seminarzentrum, Otto-von-Simson-Straße 26, Ecke Thielallee, Raum L 115, 14195 Berlin-Dahlem, U-Bhf. Thielplatz (U 3); Donnerstag, 5. Juli (Beginn 14 Uhr) bis Sonnabend, 7. Juli 2007
Weitere Informationen erteilen Ihnen gern:
Prof. Dr. Georges Tamer, Seminar für Semitistik und Arabistik, Freie Universität Berlin ?Telefon: 030 / 838-53697, E-Mail: semiarab@zedat.fu-berlin.de
Annika Kropf, Telefon 030 / 838-52069, E-Mail: ankro@zedat.fu-berlin.de
Information on participating / attending:
Tagungsgebühr: 20 Euro, für Studierende: 10 Euro
Date:
07/05/2007 14:00 - 07/07/2007
Event venue:
Freie Universität Berlin, Seminarzentrum, Otto-von-Simson-Straße 26, Ecke Thielallee, Raum L 115, U-Bhf. Thielplatz (U 3)
14195 Berlin
Berlin
Germany
Target group:
Scientists and scholars, all interested persons
Email address:
Relevance:
transregional, national
Subject areas:
Language / literature, Media and communication sciences, Psychology, Social studies
Types of events:
Entry:
07/02/2007
Sender/author:
Kerrin Zielke
Department:
Kommunikations- und Informationsstelle
Event is free:
no
Language of the text:
German
URL of this event: http://idw-online.de/en/event20808
You can combine search terms with and, or and/or not, e.g. Philo not logy.
You can use brackets to separate combinations from each other, e.g. (Philo not logy) or (Psycho and logy).
Coherent groups of words will be located as complete phrases if you put them into quotation marks, e.g. “Federal Republic of Germany”.
You can also use the advanced search without entering search terms. It will then follow the criteria you have selected (e.g. country or subject area).
If you have not selected any criteria in a given category, the entire category will be searched (e.g. all subject areas or all countries).