Gute Deutschkenntnisse sind Voraussetzung für eine gelingende Integration. Häufig sind jedoch die Deutschkenntnisse von Kindern mit Migrationshintergrund unterdurchschnittlich. Die CSU erhebt daher die Forderung, dass Migranten zu Hause Deutsch sprechen sollen. Aus wissenschaftlicher Sicht ist dies aber kontraproduktiv und kann sich sogar schädlich auswirken. Migranten sollten mit ihren Kindern die Muttersprache sprechen.
Prof. Dr. Manfred Krifka, Direktor des Zentrums für Allgemeine Sprachwissenschaft (ZAS) in Berlin: „Die Forderung ist falsch und kann fatale Folgen für die gesamte Entwicklung eines Kindes haben. Die Muttersprache bildet die Grundlage für eine gesunde Entwicklung und erfolgreiche Mehrsprachigkeit. Nur ein Kind, das erfolgreich eine Sprache erworben hat, kann auch erfolgreich eine zweite, wie etwa das Deutsche, erwerben“.
Wissenschaftlich ist längst bewiesen: Es ist gut, wenn Eltern mit ihren Kindern die
Sprache sprechen, die sie selbst am besten beherrschen. Wenn Migranten, die das
Deutsche nicht selbst wie eine Muttersprache beherrschen und mit ihren Kindern dennoch
Deutsch anstelle ihrer Herkunftssprache sprechen, verbessern sich die Deutschkenntnisse
der Kinder nicht. Das belegt eine ZAS-Studie mit russischsprachigen Kindern. Außerdem
kann eine schlechte Kenntnis der Herkunftssprache bei den Kindern langfristig zu
Identitäts- und Beziehungsproblemen in der Familie führen.
Spracherwerb beginnt am Wickeltisch. Für Kinder ist es wichtig, dass sie möglichst früh
eine emotional und kognitiv reiche sprachliche Umgebung haben. Dieses Ziel lässt sich
am besten dadurch erreichen, wenn die Eltern in ihrer Sprache mit dem Kind sprechen.
Ein gutes Verhältnis zur Familiensprache wirkt sich auch auf die Zweitsprache aus.
Kinder sollten auch möglichst früh Deutsch lernen. Wird zuhause eine andere Sprache
gesprochen, dann ist der regelmäßige Besuch einer Kindertageseinrichtung besonders
wichtig, möglichst mit deutschen Kindern und bei Erzieherinnen, die das Kind sprachlich
fördern können.
Dazu müssen Erzieherinnen auch ausgebildet werden. Derzeit wird am ZAS in
Kooperation mit dem Berliner Interdisziplinären Verbund für Mehrsprachigkeit (BIVEM)
untersucht, welche Sprachfördermaßnahmen bei jüngeren Migrantenkindern besonders
sinnvoll sind.
Wenn sie gelingt, ist Zwei- und Mehrsprachigkeit erstrebenswert – für die kognitive und
soziale Entwicklung der Kinder und für die kulturelle und wirtschaftliche Entwicklung des Staates, in dem sie aufwachsen.
http://www.zas.gwz-berlin.de/bivem.html - Informationen zum Berliner Interdisziplinären Verbund für Mehrsprachigkeit (BIVEM) am ZAS
Criteria of this press release:
Journalists
Language / literature, Social studies
transregional, national
Research results, Science policy
German
You can combine search terms with and, or and/or not, e.g. Philo not logy.
You can use brackets to separate combinations from each other, e.g. (Philo not logy) or (Psycho and logy).
Coherent groups of words will be located as complete phrases if you put them into quotation marks, e.g. “Federal Republic of Germany”.
You can also use the advanced search without entering search terms. It will then follow the criteria you have selected (e.g. country or subject area).
If you have not selected any criteria in a given category, the entire category will be searched (e.g. all subject areas or all countries).