idw – Informationsdienst Wissenschaft

Nachrichten, Termine, Experten

Grafik: idw-Logo
Science Video Project
idw-Abo

idw-News App:

AppStore

Google Play Store



Instanz:
Teilen: 
21.03.2024 12:11

Viadrina-Dozent und Übersetzer Lothar Quinkenstein erhält Karl-Dedecius-Preis 2024

Michaela Grün Abteilung für Hochschulkommunikation
Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder)

    Der Viadrina-Dozent und Übersetzer polnischer Literatur ins Deutsche, Lothar Quinkenstein, erhält in diesem Jahr gemeinsam mit der Übersetzerin Urszula Poprawska den Karl-Dedecius-Preis 2024. Das Deutsche Polen-Institut ehrt Urszula Poprawska und Lothar Quinkenstein mit dem Preis für ihre herausragende übersetzerische Leistung und ihr Engagement für den deutsch-polnischen Kulturdialog. Die jeweils mit 10.000 Euro dotierten Preise werden am 24. Mai in Darmstadt verliehen.

    Mit Lothar Quinkenstein zeichnet die Jury einen Übersetzer, Schriftsteller, Lyriker und Literaturwissenschaftler aus. Er übersetzt Werke verschiedener Genres und Stilistik aus dem Polnischen ins Deutsche, unter anderem mehrere Bücher der Nobelpreisträgerin von 2018, Olga Tokarczuk, sowie von Henryk Grynberg, Ludwik Hirszfeld und Brygida Helbig-Mischewski. Zu seinen Arbeiten gehören die Tandem-Übersetzungen mit Lisa Palmes der „Geschichte eines Lebens“ von Ludwik Hirszfeld, der „Jakobsbücher“ von Olga Tokarczuk und – derzeit in Arbeit – des historischen Romans „Die Puppe“ von Bolesław Prus. „Lothar Quinkenstein ist Übersetzer mit Leib und Seele; er zelebriert die Sprache und gibt sich niemals mit schnellen Ergebnissen zufrieden“, heißt es in der Begründung der Auszeichnung. Neben seiner übersetzerischen Arbeit lehrt Quinkenstein als Mitarbeiter des Instituts für Germanische Philologie der Adam-Mickiewicz-Universität (AMU) in Poznań im Studiengang „Interkulturelle Germanistik“ am Collegium Polonicum.
    Im Viadrina-Logbuch berichtet er ausführlich über seine Arbeit (siehe weitere Informationen)

    Die freie Übersetzerin Urszula Poprawska lebt in Krakau. Seit 2001 übersetzt sie aus dem Deutschen ins Polnische für mehrere bedeutende Verlage. Sie übersetzte Werke namhafter deutschsprachiger Autoren wie Daniel Kehlmann, Uwe Timm, Arthur Koestler, Friedrich Reck-Malleczewen. Sie hat darüber hinaus Reportagen von Günter Wallraff und historische Sachbücher unter anderem von Jörg Baberowski übersetzt.

    Der Karl-Dedecius-Preis wird seit 2003 alle zwei Jahre als Doppelpreis an polnische und deutsche Übersetzerinnen und Übersetzer verliehen. Zu den Partnern gehört unter anderem die Karl Dedecius Stiftung an der Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder).

    Weitere Informationen:
    Europa-Universität Viadrina
    Abteilung für Hochschulkommunikation
    Tel.: +49 (0)335 - 5534 4515
    presse@europa-uni.de
    www.europa-uni.de


    Weitere Informationen:

    https://www.europa-uni.de/de/universitaet/kommunikation/medienservice/viadrina-l...
    https://www.karl-dedecius-preis.de/


    Bilder

    Merkmale dieser Pressemitteilung:
    Journalisten
    Gesellschaft, Kulturwissenschaften, Politik, Recht, Wirtschaft
    überregional
    Personalia
    Deutsch


     

    Hilfe

    Die Suche / Erweiterte Suche im idw-Archiv
    Verknüpfungen

    Sie können Suchbegriffe mit und, oder und / oder nicht verknüpfen, z. B. Philo nicht logie.

    Klammern

    Verknüpfungen können Sie mit Klammern voneinander trennen, z. B. (Philo nicht logie) oder (Psycho und logie).

    Wortgruppen

    Zusammenhängende Worte werden als Wortgruppe gesucht, wenn Sie sie in Anführungsstriche setzen, z. B. „Bundesrepublik Deutschland“.

    Auswahlkriterien

    Die Erweiterte Suche können Sie auch nutzen, ohne Suchbegriffe einzugeben. Sie orientiert sich dann an den Kriterien, die Sie ausgewählt haben (z. B. nach dem Land oder dem Sachgebiet).

    Haben Sie in einer Kategorie kein Kriterium ausgewählt, wird die gesamte Kategorie durchsucht (z.B. alle Sachgebiete oder alle Länder).