Die zweitägige Konferenz bildet den Abschluss des vom Bundesforschungsministerium geförderten Projekts „Lost in Translation? Europabilder und ihre Übersetzungen“.
Bilder von Europa fallen sehr unterschiedlich aus. Abhängig von der zeitlichen, räumlichen oder medialen Perspektive des Betrachters steht Europa ebenso für Fortschritt, Humanität und Freiheit wie für Intoleranz, Kolonialismus und Genozid.Kaum ein anderer Begriff ist so wenig greifbar und steht doch so sehr im Mittelpunkt aktueller Auseinandersetzungen wie Europa. Wie bei kaum einem anderen Begriff sind auch die Folgen so dauerhaft und konfliktträchtig wie bei Europa.
Soziale Einheit und politische Handlungsfähigkeit sind ohne eine Verständigung über gemeinsame und trennende Erinnerungen, über gemeinsame Visionen, Werte und Kulturgüter jedoch kaum herzustellen. Die gesellschaftliche Relevanz von Europabildern und ihren Übersetzungen ist daher nicht zu unterschätzen.
Wie wird Europa übersetzt?
Die Tagung will die Vielfalt solcher Übersetzungsversuche ausleuchten, indem sie Europa in seinen politischen, erinnerungskulturellen, medialen, sozialen oder wirtschaftlichen Dimensionen betrachtet. Hierfür werden Wissenschaftler und Experten wie Gesine Schwan, Attila Pók, Dan Diner, Adam Krzeminski, Martin Sabrow und Jutta Limbach ihre Forschungsergebnisse in Fachvorträgen präsentieren und Europa unter anderem als politisches, kulturelles, geographisches sowie sprachliches Projekt vorstellen und diskutieren. Dabei geht es auch um die Frage, wie sich die Vorstellungen von Europa über die großen Zäsuren des 20. Jahrhunderts hinweg verändert haben.
Die Eröffnungsveranstaltung findet am Abend des 5. Juli mit einer Podiumsdiskussion im Europa-Saal des Auswärtigen Amtes statt. Am 6. Juli folgen die Beiträge von Vertretern einer historisch argumentierenden Europaforschung.
Kooperation und Förderung
Die Tagung bildet den Abschluss des vom BMBF geförderten Verbundprojektes „Lost in Translation?“ Der Projektverbund untersucht, wie widersprüchlich und konkurrierend Europa seit dem Ersten Weltkrieg wahrgenommen und übersetzt wird. Dabei kommen Printmedien und parlamentarische Debatten genauso in den Blick wie Schulbücher,Denkmäler oder politische Symbole.
Beteiligt sind das Georg-Eckert-Institut für internationale Schulbuchforschung in Braunschweig (Sprecherin: Simone Lässig), das Zentrum für Zeithistorische Forschung in Potsdam (Frank Bösch, Martin Sabrow) und die Universität Kassel (Winfried Speitkamp).
Die Tagung wird gefördert vom BMBF und findet statt in Kooperation mit dem Auswärtigem Amt.
Programm
5. Juli 2012, 17.30 Uhr
Eröffnung: Simone Lässig, Georg-Eckert-Institut, Sprecherin des BMBFVerbundprojektes
„Lost in Translation“; Uta Grund, Bundesministerium für Bildung und Forschung; Thomas Schmitt, Auswärtiges Amt
Impulsreferat: Gesine Schwan
Podiumsdiskussion: Mit Gesine Schwan (Berlin), Dan Diner (Simon-Dubnow Institut für Jüdische Geschichte und Kultur), Etienne François (Direktor Frankreichzentrum a.D), Adam Krzeminski (Journalist und Publizist), Moderation: Andreas Kilb (Feuilleton-Korrespondent der FAZ)
6. Juli 2012, 9 Uhr
Fachvorträge und Diskussion:
Mit Simone Lässig, Susanne Grindel Georg-Eckert-Institut; Martin Sabrow, Paulina Gulińska-Jurgiel, Frank Bösch, Ariane Brill, Florian Greiner, Zentrum für Zeithistorische Forschung; Winfried Speitkamp, Frauke Michler, Florian Gresshake, Universität Kassel; Hans-Dietrich Schultz, Humboldt-Universität Berlin; Günther Lottes, Universität Potsdam; Jutta Limbach, Präsidentin des Bundesverfassungsgerichts a.D., Präsidentin des Goethe-Instituts a.D.; Albrecht Ritschl, London School of Economics; Hans-Ulrich Thamer, Universität Münster; Attila Pók, Europainstitut Budapest;
Information on participating / attending:
Anmeldung bis zum 30. Juni erbeten unter:
http://www.lost-in-translation.org/index.php?id=5480
Weitere Informationen unter: https://www.lost-in-translation.org
Bitte akkreditieren Sie sich als Pressevertreter für die Konferenz – ggf. unter Angabe von Interviewwünschen – bis zum 2. Juli unter: presse@gei.de
Kontakt:
Regina Peper
Referentin für Presse- und
Öffentlichkeitsarbeit
Georg-Eckert-Institut für internationale
Schulbuchforschung
Celler Straße 3
38114 Braunschweig
Tel.: 0531-59099-54
Email: peper@gei.de
www.gei.de
Date:
07/05/2012 17:30 - 07/06/2012 19:00
Registration deadline:
06/30/2012
Event venue:
Europasaal des Auswärtigen Amtes
Werderscher Markt 1
10117 Berlin
Brandenburg
Germany
Target group:
Journalists, Scientists and scholars
Email address:
Relevance:
transregional, national
Subject areas:
History / archaeology, Politics, Social studies
Types of events:
Conference / symposium / (annual) conference
Entry:
06/26/2012
Sender/author:
Marion Schlöttke
Department:
Öffentlichkeitsarbeit
Event is free:
yes
Language of the text:
German
URL of this event: http://idw-online.de/en/event40217
You can combine search terms with and, or and/or not, e.g. Philo not logy.
You can use brackets to separate combinations from each other, e.g. (Philo not logy) or (Psycho and logy).
Coherent groups of words will be located as complete phrases if you put them into quotation marks, e.g. “Federal Republic of Germany”.
You can also use the advanced search without entering search terms. It will then follow the criteria you have selected (e.g. country or subject area).
If you have not selected any criteria in a given category, the entire category will be searched (e.g. all subject areas or all countries).