idw – Informationsdienst Wissenschaft

Nachrichten, Termine, Experten

Grafik: idw-Logo
Science Video Project
idw-Abo

idw-News App:

AppStore

Google Play Store



Instance:
Share on: 
02/23/2017 12:57

Zur Sprache gebracht: die Spreu vom Weizen trennen – in Echtzeit

Dr. Peter Saueressig Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
EML European Media Laboratory GmbH

    Aus der Forschung in den Markt: Lexifone (Haifa/Israel) und EML entwickeln den ersten echtzeitfähigen Mediendaten-Übersetzer für den Finanzsektor. „Best-Practice“-Beispiele für den Einsatz von EML-Sprachtechnologie (Teil 4) – Messestand und Demonstration live auf der CCW in Berlin vom 21. bis 23. Februar.

    Heidelberg/Berlin. In der globalen Wirtschaft dominiert das multimediale Internet die Weltmärkte. Vor allem im Finanzsektor enthalten Börsennachrichten wertvolle Informationen, die den Analysten so schnell wie möglich zur Verfügung stehen müssen. Diese Finanznachrichten umfassen häufig Audiodateien aus unterschiedlichsten Quellen und in verschiedenen Sprachen. Daraus ergibt sich eine wachsende Nachfrage nach Medientranskriptionen und kurzfristigen Übersetzungen. Dennoch gibt es noch keine echtzeitfähigen Video-Übersetzungssysteme.

    Echtzeit-Video-Übersetzer für den Finanzsektor

    In diese Marktlücke stoßen EML European Media Laboratory und Lexifone. Im Projekt „Mediatranslator“ entwickeln sie einen Echtzeit-Video-Übersetzer, der für den Finanzsektor optimiert ist. Das Projekt im Rahmen der Forschungsinitiative EUREKA wird vom Bundesministerium für Wirtschaft und Energie (BMWi) und dem israelischen Wirtschaftsministerium unterstützt. “Mit neuronalen Netzwerken und machine learning, also mit maschinellen Lernverfahren, kombinieren wir Transkriptions- und Übersetzungs-Technologien“, sagt Dr. Siegfried Kunzmann, EML-Leiter F + E. „Durch die Verknüpfung von Transkription und Übersetzung und die Optimierung für den Finanzsektor sorgt das Projekt für eine technologische Weiterentwicklung “, fügt Dr. Ike Sagie, CTO von Lexifone, hinzu.

    Erfahrung in Sprachtechnologie

    Beide Firmen verfügen über langjährige Erfahrung im Bereich der Sprachtechnologie. Das EML entwickelt Spracherkennungstechnologien zur automatischen Umwandlung von Sprache in Text. Lexifone bietet automatische Übersetzungen von Telefonaten an, um auch Menschen zu verbinden, die nicht dieselbe Sprache sprechen. Lexifone unterstützt 15 Sprachen, 24 Dialekte und Anrufe in über 100 Länder. Seit 2015 verbindet die beiden Unternehmen eine strategische Partnerschaft. EML und Lexifone planen, die neu geschaffenen Werkzeuge des „Mediatranslators“ in Zukunft auch für weitere Wirtschaftsbereiche zu optimieren.

    Die EML European Media Laboratory GmbH präsentiert ihre Sprachtechnologie vom 21.02. bis 23.02.2017 auf der CCW in Berlin, Europas größter Messe für Kundenkommunikation. Der EML-Stand befindet sich in Halle 2, Stand C19.

    Dieses und andere "Best Practice"-Beispiele für den Einsatz von EML-Sprachtechnologie finden Sie in der Broschüre "Zur Sprache gebracht!" http://www.eml.org/deutsch/medien/EML_Best_Practice_dt_web.pdf

    Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an:

    Dr. Peter Saueressig
    Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
    EML European Media Laboratory GmbH
    Mathematikon
    Berliner Str. 45
    69120 Heidelberg
    Tel.: +49-6221-533245
    Email: saueressig@eml.org

    EML European Media Laboratory GmbH
    EML European Media Laboratory GmbH wurde von SAP-Mitbegründer Klaus Tschira (1940-2015) als privates IT-Unternehmen gegründet. Das EML entwickelt Software und Technologien in der automatischen Sprachverarbeitung. Schwerpunkt ist die automatische Umwandlung von Sprache in Text (Transkription), die in Telefonie (Speech Analytics, Voice Mail) und mobilen Anwendungen (Voice Texting, Voice Search) eingesetzt wird.
    www.eml.org
    Twitter: @EMLvoice
    Facebook: /EMLEuropeanMediaLaboratory
    Youtube: /EMLVoiceMessaging


    More information:

    http://www.eml.org/deutsch/medien/EML_Best_Practice_dt_web.pdf "Zur Sprache gebracht! Best Practice Beispiele für den Einsatz von EML-Sprachtechnologie
    http://www.eml.org/deutsch/medien/presse.php?we_objectID=210 EML-Pressemitteilung


    Images

    “Mit neuronalen Netzwerken und machine learning kombinieren wir Transkriptions- und Übersetzungs-Technologien.“ Dr. Siegfried Kunzmann, EML-Forschungs- und Entwicklungsleiter
    “Mit neuronalen Netzwerken und machine learning kombinieren wir Transkriptions- und Übersetzungs-Tec ...
    Source: Foto: EML


    Criteria of this press release:
    Business and commerce, Journalists
    Information technology, Language / literature
    transregional, national
    Transfer of Science or Research
    German


     

    “Mit neuronalen Netzwerken und machine learning kombinieren wir Transkriptions- und Übersetzungs-Technologien.“ Dr. Siegfried Kunzmann, EML-Forschungs- und Entwicklungsleiter


    For download

    x

    Help

    Search / advanced search of the idw archives
    Combination of search terms

    You can combine search terms with and, or and/or not, e.g. Philo not logy.

    Brackets

    You can use brackets to separate combinations from each other, e.g. (Philo not logy) or (Psycho and logy).

    Phrases

    Coherent groups of words will be located as complete phrases if you put them into quotation marks, e.g. “Federal Republic of Germany”.

    Selection criteria

    You can also use the advanced search without entering search terms. It will then follow the criteria you have selected (e.g. country or subject area).

    If you have not selected any criteria in a given category, the entire category will be searched (e.g. all subject areas or all countries).