idw – Informationsdienst Wissenschaft

Nachrichten, Termine, Experten

Grafik: idw-Logo
Grafik: idw-Logo

idw - Informationsdienst
Wissenschaft

Science Video Project
idw-Abo

idw-News App:

AppStore

Google Play Store



Instance:
Share on: 
02/06/2002 14:25

Konferenz zur Geschichte der Übersetzung

Ingrid Godenrath Stabsstelle Zentrale Kommunikation
Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg

    Vom 21. bis 23. Februar 2002 findet die diesjährige Konferenz der Abteilung Sprachwissenschaft und Fachübersetzung der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg statt. Die Veranstaltung, die sich im Jubiläumsjahr der Universität mit der Geschichte der Übersetzung beschäftigt, ist Teil einer Reihe seit 1994 jährlich in Halle stattfindender Kolloquien zur angewandten Übersetzungswissenschaft. Veranstalter ist neben dem Institut für Indogermanistik, Allgemeine und Angewandte Sprachwissenschaft sowie dem Germanistischen Institut der Universität die Internationale Gesellschaft für Translatologie. Die Konferenz wird am 21. Februar um 9.00 Uhr im Melanchthonianum der Universität eröffnet und ist für die interessierte Öffentlichkeit zugänglich. Es werden ca. 100 Teilnehmerinnen und Teilnehmer erwartet

    Bei der Veranstaltung geht es nicht allein um die historische Beleuchtung des Faches. Die metatextuelle Betrachtung versteht sich vielmehr als Beitrag über die Fachgrenzen hinaus, denn "die Geschichte der Übersetzung ist Teil der Zivilisationsgeschichte", so Prof. Dr. Bogdan Kovtyk vom Institut für Indogermanistik, Allgemeine und Angewandte Sprachwissenschaft der Universität. In diesem Sinne soll die Tagung auch nicht nur ein wissenschaftliches Ereignis darstellen. Vor allem die beiden Lesungen von Werner Creutziger und Christiane Nord (am 21. und 22. Februar, jeweils 18.00 Uhr) dürften für die Öffentlichkeit von großem Interesse sein.
    Der wissenschaftliche Teil des Kolloquiums gliedert sich in zwei Sektionen. Die erste hat die frühchristlich-mittelalterliche Übersetzung zum Inhalt. Dabei liegt das Hauptaugenmerk auf dem Beitrag, den die Übersetzung für die mittelalterliche Wissenschaft, Sprache und Kultur geleistet hat. Die zweite Sektion widmet sich der Geschichte der neuzeitlichen Übersetzung nach Luther (ab 1600).

    Neben Vorträgen zur Fachübersetzung, die sich mit Kritik am Fach, den Grenzen der Übersetzbarkeit und der Terminologiegeschichte in der Übersetzung beschäftigen, stellt Prof. Dr. Winfried Lange wiederum einen zivilisatorischen Aspekt in den Mittelpunkt seiner Betrachtung. Damit unterstreicht er Bogdan Kovtyks Aussage über den untrennbaren Zusammenhang der Übersetzungswissenschaft mit der Zivilisationsgeschichte. Lange beschäftigt sich mit der "Fruchtbringenden Gesellschaft", die mit ihren Übersetzungsleistungen entscheidende Verdienste um die Herausbildung des deutschen Nationalbewusstseins erworben und Standards in Kunst und Literatur gesetzt hat.

    Als Bezug auf die regionale Translationsgeschichte sieht das Rahmenprogramm eine Besichtigung und Diskussion der Ausstellung zur Bibelübersetzung im Sterbehaus Martin Luthers in Eisleben vor.
    Im Abendprogramm zeigt Werner Creutziger - Mitglied des Vorstandes des Deutschen Übersetzungsfonds e.V., der alljährlich Preise für herausragende Übersetzungen ins Deutsche verleiht - Schaffensprobleme des Übersetzers auf und liest zur Illustration seiner Thesen Probestücke aus seinen Dostojewskij-Übersetzungen.
    Christiane Nord stellt Kuriositäten in der Übersetzung frühchristlicher Texte vor. Darüber hinaus führt der hallesche Altphilologe Ulrich Richter am 23.2. durch die Universität, die Altstadt von Halle und die Übersetzungsgeschichte der Saalestadt.

    Kontakt:
    Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg
    FB Sprach- und Literaturwissenschaften
    Abt. Angewandte Sprachwissenschaft und Fachübersetzen
    06099 Halle (Saale)
    Prof. Dr. Bogdan Kovtyk
    Tel: (03 45) 5 52 36 61
    Fax: (03 45) 5 52 70 65
    E-Mail: kovtyk@indogerm.uni-halle.de


    Images

    Criteria of this press release:
    Language / literature, Social studies
    transregional, national
    Miscellaneous scientific news/publications, Scientific conferences
    German


     

    Help

    Search / advanced search of the idw archives
    Combination of search terms

    You can combine search terms with and, or and/or not, e.g. Philo not logy.

    Brackets

    You can use brackets to separate combinations from each other, e.g. (Philo not logy) or (Psycho and logy).

    Phrases

    Coherent groups of words will be located as complete phrases if you put them into quotation marks, e.g. “Federal Republic of Germany”.

    Selection criteria

    You can also use the advanced search without entering search terms. It will then follow the criteria you have selected (e.g. country or subject area).

    If you have not selected any criteria in a given category, the entire category will be searched (e.g. all subject areas or all countries).