idw – Informationsdienst Wissenschaft

Nachrichten, Termine, Experten

Grafik: idw-Logo
Science Video Project
idw-Abo

idw-News App:

AppStore

Google Play Store

Veranstaltung


institutionlogo


15.08.2019 - 15.08.2019 | Greifswald

Formulieren, experimentieren, argumentieren. Literatur übersetzen zwischen Ästhetik & Öffentlichke

Öffentlicher Abendvortrag im Rahmen des XXIV. Greifswalder Ukrainicums – Greifswald Ukrainian Summer School „Ukraine‘s Forced Choice” mit Dipl.-Übers., Dipl.-Kauffrau Claudia Dathe (Slavisches Seminar, Universität Tübingen)

Wir erleben gegenwärtig, wie die bildende Kunst in ihrer Freiheit der Produktion, Distribution und Rezeption zunehmend durch kritische Interventionen, durch das Einklagen individueller Befindlichkeiten und sich aufladender Debatten eingeschränkt wird. Die Literatur ist ein Gebiet, auf dem der Text scheinbar eindeutigere Interpretationen zulässt, zugleich ist die Sprache immer auch Kristallisationspunkt für nationale Identitäten, die heutzutage dem Missbrauch durch nationalistische Kräfte ausgesetzt sind. Inwieweit spürt man als Übersetzer*in in der Arbeit mit Verlagen, Festivals, Veranstaltern und Lesern diese neue Sensibilität gegenüber Kunstwerken? Inwieweit führen persönliche oder gesellschaftliche Befindlichkeiten zu Schwierigkeiten bei der Übersetzung und Präsentation bestimmter Autoren? Wie können sich Übersetzer*innen hier positionieren? Welche Fälle politisch motivierter Eingriffe in den Text gibt es, und welche Kriterien spielen bei den übersetzerischen Entscheidungen eine Rolle? Was könnte es für andere Motive geben, „korrigierend“ einzugreifen? Diesen Fragen widmet sich der Vortrag anhand von Beispielen ukrainischer Texte, ihrer Übersetzung und Rezeption im deutschsprachigen Raum.

Claudia Dathe studierte Übersetzungswissenschaft (Russisch, Polnisch) und Betriebswirtschaftslehre in Leipzig, Pjatigorsk (Russland) und Krakau. Von 1997 bis 2004 arbeitete sie als DAAD-Lektorin in Kasachstan und der Ukraine. Nach ihrer Rückkehr war sie als freiberufliche Übersetzerin für Ukrainisch und Russisch tätig und führte Seminare für Nachwuchsübersetzer durch. Seit 2009 arbeitet sie als Koordinatorin für Projekte zum literarischen Übersetzen am Slavischen Seminar der Universität Tübingen, derzeit für das europäische Projekt „Kulturvermittler in Krisenzeiten“. Regelmäßig führt sie Projekte zur Entwicklung der Zivilgesellschaft in Deutschland und den Ländern der Östlichen Partnerschaft durch, leitet Übersetzerwerkstätten und übersetzt Literatur aus dem Russischen und Ukrainischen, u. a. von Andrej Kurkow, Serhij Zhadan, Ostap Slyvynskyj und Yevgenia Belorusez.

Moderation: Professor Dr. Roman Dubasevych

Hinweise zur Teilnahme:
Der Besuch dieser Veranstaltung ist kostenlos.

Termin:

15.08.2019 18:00 - 19:30

Veranstaltungsort:

Alfried Krupp Wissenschaftskolleg
Martin-Luther-Straße 14
17489 Greifswald
Mecklenburg-Vorpommern
Deutschland

Zielgruppe:

jedermann

Relevanz:

überregional

Sachgebiete:

Kulturwissenschaften, Sprache / Literatur

Arten:

Vortrag / Kolloquium / Vorlesung

Eintrag:

12.07.2019

Absender:

Tim Lüdtke

Abteilung:

Alfried Krupp Wissenschaftskolleg Greifswald

Veranstaltung ist kostenlos:

ja

Textsprache:

Englisch

URL dieser Veranstaltung: http://idw-online.de/de/event64233


Hilfe

Die Suche / Erweiterte Suche im idw-Archiv
Verknüpfungen

Sie können Suchbegriffe mit und, oder und / oder nicht verknüpfen, z. B. Philo nicht logie.

Klammern

Verknüpfungen können Sie mit Klammern voneinander trennen, z. B. (Philo nicht logie) oder (Psycho und logie).

Wortgruppen

Zusammenhängende Worte werden als Wortgruppe gesucht, wenn Sie sie in Anführungsstriche setzen, z. B. „Bundesrepublik Deutschland“.

Auswahlkriterien

Die Erweiterte Suche können Sie auch nutzen, ohne Suchbegriffe einzugeben. Sie orientiert sich dann an den Kriterien, die Sie ausgewählt haben (z. B. nach dem Land oder dem Sachgebiet).

Haben Sie in einer Kategorie kein Kriterium ausgewählt, wird die gesamte Kategorie durchsucht (z.B. alle Sachgebiete oder alle Länder).