idw – Informationsdienst Wissenschaft

Nachrichten, Termine, Experten

Grafik: idw-Logo
Science Video Project
idw-Abo

idw-News App:

AppStore

Google Play Store



Instanz:
Teilen: 
21.11.2005 08:20

Werkstatt "Literarisches Übersetzen"

Michael Seifert Hochschulkommunikation
Eberhard Karls Universität Tübingen

    Slavisches Seminar organisiert Vorträge, Filmvorführung, Wortkonzert und Lesungen

    Das Slavische Seminar der Universität Tübingen veranstaltet gemeinsam mit der Hölderlin-Gesellschaft, der Universität Konstanz und mit der Zürcher Übersetzerin Dorothea Trottenberg am 24. und 25. November im Hölderlinturm eine Werkstatt zum Thema "Literarisches Übersetzen". Neben der Werkstatt gibt es auch einige Programmpunkte für die Öffentlichkeit: Den Auftakt der Veranstaltung bildet ein Wortkonzert mit Kontrabass und Rezitation von Christian Sutter am Mittwoch, dem 23. November um 20 Uhr. Öffentlich ist auch der Vortrag des Bremer Übersetzers Friedhelm Rathjen mit dem Titel "Moby Dick - Friedhelm Rathjen harpuniert den weißen Wal", der am 24. November um 20 Uhr im Hölderlinturm stattfindet. Der Film "Spurwechsel. Ein Film vom Übersetzen" von Gabriele Leupold und Sergej Romasko wird am 25. November um 18 Uhr im Theaterraum der Neuphilologie gezeigt. Zudem sind alle Interessierten zu einer Lesung von Julia Kissina und ihrem Buch "Vergiss Tarantino" am 8. Dezember in der Buchhandlung Frick herzlich eingeladen.

    Die Werkstatt "Literarisches Übersetzen", an der 33 Studierende der Universitäten Tübingen, Konstanz, Freiburg, Bern und Berlin teilnehmen, soll einen Einblick in unterschiedliche Aspekte des literarischen Übersetzens aus slavischen Sprachen vermitteln. Dabei werden theoretische Module mit praktischen Übungen kombiniert. Ziel der Werkstatt ist es, die Studenten im Hinblick auf eine spätere Tätigkeit in diesem Bereich vorzubereiten. Verschiedene ReferentInnen, die sich redaktionell oder organisatorisch mit Übersetzungen beschäftigen oder die selbst als literarische Übersetzer arbeiten, werden Vorträge halten. Die Studenten sollen durch diese Werkstatt nicht nur lernen, unterschiedliche Genres wie Lyrik oder Prosa zu übersetzen, sondern ihnen soll auch der Umgang mit der slavischen Jugendsprache, Anglizismen und anderen sprachlichen Veränderungen näher gebracht werden.
    Die Veranstaltung wird von der Robert Bosch Stiftung finanziert und durch den Universitätsbund Tübingen, die Würth-Stiftung, die Landesbank Baden-Württemberg und die Buchhandlung Gastl unterstützt.

    Das genaue Programm im Internet:
    http://homepages.uni-tuebingen.de/schamma.schahadat/docs/slavistikinderpraxis01....

    Kontakt und nähere Informationen:
    Slavisches Seminar
    Dr. Annette Werberger
    Wilhelmstr. 50
    72074 Tübingen
    Tel.: (07071) 29-78496
    annette.werberger@uni-tuebingen.de


    Bilder

    Merkmale dieser Pressemitteilung:
    Sprache / Literatur
    regional
    Buntes aus der Wissenschaft, Studium und Lehre
    Deutsch


     

    Hilfe

    Die Suche / Erweiterte Suche im idw-Archiv
    Verknüpfungen

    Sie können Suchbegriffe mit und, oder und / oder nicht verknüpfen, z. B. Philo nicht logie.

    Klammern

    Verknüpfungen können Sie mit Klammern voneinander trennen, z. B. (Philo nicht logie) oder (Psycho und logie).

    Wortgruppen

    Zusammenhängende Worte werden als Wortgruppe gesucht, wenn Sie sie in Anführungsstriche setzen, z. B. „Bundesrepublik Deutschland“.

    Auswahlkriterien

    Die Erweiterte Suche können Sie auch nutzen, ohne Suchbegriffe einzugeben. Sie orientiert sich dann an den Kriterien, die Sie ausgewählt haben (z. B. nach dem Land oder dem Sachgebiet).

    Haben Sie in einer Kategorie kein Kriterium ausgewählt, wird die gesamte Kategorie durchsucht (z.B. alle Sachgebiete oder alle Länder).